How are you?は「元気ですか」ではない?(和文英訳をしてはいけない理由)【#23】

How are you?は「元気ですか」ではない?(和文英訳をしてはいけない理由)【#23】

☆動画で紹介されたスクリプトと解説はブログに掲載しています☆
http://hapaeikaiwa.com/category/movie-column/
今日の動画レッスンでは、和文英訳をしてはいけない理由について説明をしようと思います。「How are you?」を「元気ですか?」と訳していませんか?直訳としては間違いではありませんが、実際の会話における使われ方を考えてみてください。ちょっと意味が違うとは思いませんか?
☆無料メルマガ配信中☆
購読者1万人突破!平日朝6時に配信中のメルマガ『1日1分1フレーズ!アメリカン雑談集』登録完全無料!
http://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
☆Podcast 配信☆
年間250万ダウンロード誇る完全無料の人気ポッドキャスト!iTunesの『Best of 2014』にも選出!
http://hapaeikaiwa.com/podcast/
☆ソーシャルメディア☆
◆ Facebook: http://www.facebook.com/HapaEikaiwa
◆ Twitter: http://www.twitter.com/hapaeikaiwa
◆ Instagram: https://instagram.com/hapaeikaiwa/
☆Hapa英会話:英語学習サイト☆
月間30万以上のアクセスで賑わう英語学習ブログの人気記事に、ネイティブの発音がセットになった電子書籍が発売!
http://hapaeikaiwa.com/study-method/method-4/

日常英会話カテゴリの最新記事