“なるほど・確かに” は英語で?”That makes sense!””That’s true.”〔# 104〕

昨日アップしたショッピング文化の比較について沢山のレスポンスありがとうございました☆「なるほど!」と思える説明もあり、もやもやが少し無くなったかも!
今日は、この「なるほど!」をネタにレッスンをします☆日本語で良く使う「なるほど!」「確かに!」は、英語でなんて言うの?
In this vlog, I explain to my Japanese viewers how to say two very frequently used Japanese words なるほど!(naruhodo) and 確かに!(tashikani) in English.
なるほど(naruhodo) = that makes sense
確かに (tashikani) = that’s true. you’re right.
■ 関連動画 / RELATED VIDEOS
【#103】ショッピング文化の比較☆ The 3 most irritating things about shopping in Japan! http://youtu.be/B66CkD5tdJs
■ レッスンメモ / Lesson Notes
なるほどは、”I see”でもOKです☆
ただ、ニュアンスとして “that makes sense”の方が納得感がより伝わります。
I seeは、単純に「そうなんだ」「そう言うことね」- 相づちのようなものです。
相手の説明を理解して、なるほど。納得!と表現したいのであれば、是非、”That makes sense!”を使ってみてください♡
————————————————————-
■ バイリンガール・レッスン一覧!/ List of all of my lessons!
http://www.youtube.com/playlist?list=PLP6v_XkEGXeraavseTLxZVaL6H7vnRgAX
————————————————————-
■ 色々配信してます☆ FOLLOW ME (^-^)/
♡ ユーチューブ/YouTube
https://www.youtube.com/cyoshida1231
♡ アメブロ/BLOG
(http://ameblo.jp/chika-english/)
♡ フェイスブック/FACEBOOK PAGE
(https://www.facebook.com/chika.english)
♡ ツイッター/TWITTER
(http://twitter.com/chika_english)
————————————————————-

日常英会話カテゴリの最新記事